Written by Wilhelm Grimm
Illustrated by Maurice Sendak
Farrar, Straus and Giroux
On September 28, 1983, the front page story of the New York Times was the discovery of a new tale by Wilhelm Grimm.
Wilhelm was born in Germany in 1796. He was only 9 years old when he and his brother Jacob began collecting folktales, and was 16 when their first collection was published. Over the next few years, they published many hundreds of found and collected stories.
While they were enjoying their success, the story goes that in 1816 – when Wilhelm would have been 20 – he wrote a letter to a young girl named Mili. Strangely, I couldn’t find anything about who this Mili was. Was her identity intentionally kept private, or is it truly an unknown? Regardless, within the letter was a story he had written. It was not, so far as I can tell, a retelling of a folktale which he had collected, but an original piece from his own imagination.
Illustrated by Maurice Sendak
Farrar, Straus and Giroux
On September 28, 1983, the front page story of the New York Times was the discovery of a new tale by Wilhelm Grimm.
Wilhelm was born in Germany in 1796. He was only 9 years old when he and his brother Jacob began collecting folktales, and was 16 when their first collection was published. Over the next few years, they published many hundreds of found and collected stories.
While they were enjoying their success, the story goes that in 1816 – when Wilhelm would have been 20 – he wrote a letter to a young girl named Mili. Strangely, I couldn’t find anything about who this Mili was. Was her identity intentionally kept private, or is it truly an unknown? Regardless, within the letter was a story he had written. It was not, so far as I can tell, a retelling of a folktale which he had collected, but an original piece from his own imagination.
The letter remained in the girl’s possession for her entire
life and was passed down through the family for more than a century and a half.
In 1983, then, the letter was made public. Once translated and rights were
settled, the great publishing house Farrar, Straus, and Giroux was set to
publish the letter in book form, and succeeded in securing Maurice Sendak as
the illustrator.
It begins thus:
Dear Mili;
I’m sure you have gone walking in the woods or in the green
meadows, and passed a clear, flowing brook. And you’ve tossed a flower in the
brook, a red one, a blue one, or a snow-white one. It drifted away, and you
followed it with your eyes as far as you could. And it went quietly away with
the little waves, farther and farther, all day long and all night too, by the
light of the moon or the stars. It didn’t need much light, for it knew the way
and didn’t get lost. When it had traveled for three days without stopping to
rest, another flower came along on another brook. A child like you, but far far
away from here, had tossed it into a brook at the same time. The two flowers
kissed, and went their way together and stayed together until they both sank to
the bottom.
This opening is essentially a metaphorical microcosm of the
entire tale. We begin with a journey, climax with a mysterious rendezvous, and
in the end: the exceedingly romantic deaths of the main characters.
Visually speaking, there is a great deal linking Dear
Mili with Outside Over There, though they were done more than seven
years apart. Both stories concern the fate of very young heroines. In both,
there are no father-figures present, and the mothers have the same drawn and
quartered look about them, seated at the same arbor, surrounded by lush plant
life. In both, the same faithful German shepherd is yet seated at her side.
In Dear Mili, war has broken out in their small
village, and the widowed mother must send her only child far into the woods
where no enemy can harm her. “God in His mercy will show you the way,” she
says. The child then embarks on a trek through a treacherous,
overgrown terrain, dressed in only her slippers and her nightshirt, praying to
her God to help her go on.
When it rains, she says, “God and my heart are weeping
together.” Then, later, when the sky clears and the stars come out, she
observes, “How bright are the nails on the great door of heaven!”
I was surprised at the strong religious tone of the story. I
would have imagined the Grimms channeling much darker spirits. When the young
girl comes to a house where an old, bearded man lives, the narrative informs us
that this was “Saint Joseph, who long ago had cared for the Christ Child here
on earth.”
For three days she stays at the home of the old man, cooks and cleans for him, while he sends her out to pick herbs and roots. After the third day, he tells her that it is time for her to return home. As a parting gift, he hands her a rosebud and says, “When this rose blooms, you will be with me again.”
The young girl is helped on her return journey by a mysterious young girl who could be her identical twin. They have the same pigtails, the same nightshirt, the same blue ribbons. The doppelganger leads the young girl to the edge of the forest, then points the rest of the way.
The last image of the book is a picture spread out over two
pages. It is of the same village seen at the beginning, stone ruins, a gorgeous
sunset filling the sky with color. On the left hand side steps
the young girl. On the far right side sits an old woman, wrinkled and
arthritic, looking nearly blind. Her frail arms are outstretched.
It has not been three days since she sent her daughter off
to hide in the woods, it has been thirty years. The mother has been hoping
against hope all these years that God would grant her the wish to see her
little girl one last time before she dies.
All evening they sat happily together. Then they went to bed calmly and cheerfully, and next morning the neighbors found them dead. They had fallen happily asleep, and between them lay Saint Joseph’s rose in full bloom.
All evening they sat happily together. Then they went to bed calmly and cheerfully, and next morning the neighbors found them dead. They had fallen happily asleep, and between them lay Saint Joseph’s rose in full bloom.





No comments:
Post a Comment